책소개
하루키의 소설 속에 등장하는 부엌과 주인공들이 만들어내는 소박하지만 군침을 돌게 만드는 요리들이 작품 배경과 어우러져 한 편, 한 편 맛있는 에세이로 거듭났다. 《노르웨이의 숲》에 나오는 미도리, 《양을 둘러싼 모험》의 주인공 ‘나’, 《태엽 감는 새 연대기》의 오카다 도오루 등은 무료하거나 우울하거나 아내가 떠난 최악의 상황에서도 부엌을 떠나지 않는다. 음식에 관한 한 높은 안목과 까다로운 미학을 지닌 것은 작가인 하루키도 마찬가지다. 소설 속 주인공들이 직접 만들어내는 갖가지 요리와 하루키가 평소 즐겨 찾거나 추천하는 요리가 맛깔스럽게 펼쳐져 읽는 재미와 더불어 눈으로 즐기고 혀로 맛보는 상상에 이르기까지 다양한 즐거움을 선사한다. 하루키의 소설을 읽은 독자들에게는 작품을 다시 찾아 읽고 싶다는 열망을, 아직 작품을 접하지 못한 독자들에게는 하루키 소설에 대한 선망을 안겨준다.
저자소개
저자 : 부엌에서 무라카미 하루키를 읽는 모임
저자 : 부엌에서 무라카미 하루키를 읽는 모임
저자 부엌에서 무라카미 하루키를 읽는 모임
『바람의 노래를 들어라』를 읽고 술집으로 달려가 맥주를 사거나, 『태엽감는 새 연대기』를 읽고 스파게티가 먹고 싶어졌다는 독자들은 부지기수. 그런 무라카미 하루키의 책을 한 손에 들고 요리를 할 때가 가장 행복하다는 오카모토 노부카츠 씨가 만든 모임이다. 요리 연구가, 편집자, 사진작가, 일러스트레이터, 디자이너, 심리학자 등으로 구성된 이 모임의 목적은 무라카미 하루키의 작품에 등장하는 모든 먹거리를 레시피로 만드는 것. 오카모토 씨는 연구를 위해 아파트 베란다에서 풍로에 불을 피우다가 엄한 경고를 받기도 했는데, 그런 난관에 아랑곳하지 않고 연구에 몰두하여 이 책을 완성했다.
역자 : 김난주
역자 김난주는 일본문학 전문번역가. 경희대학교 국문과를 졸업하고 동 대학원을 수료한 후, 1987년 쇼와 여자대학에서 일본 근대문학 석사학위를 취득했다. 이후 오오츠마 여자대학과 도쿄대학에서 일본 근대문학을 연구했다.
옮긴 책으로 『겐지 이야기』 『창가의 토토』 『냉정과 열정 사이』 『박사가 사랑한 수식』 『먼 북소리』 『가면 산장 살인 사건』『내 남자』 『시간이 스며드는 아침』 『다잉 아이』 『오 해피 데이』 『뻐꾸기 알은 누구의 것인가』 등이 있다.