고보덕 : 르네상스 고전드라마 총서 3
르네상스 시대의 연극에서는 복수 극이 가장 큰 흐름 중의 하나였는데, 『고보덕』 Gorboduc, or Ferrex and Porrex 은 그 효시가 된 작품이다. 이 작품은 영국 최초의 복수 극이며 무운시 blank verse 로 쓰여진 현존하는 최고의 연극이다. 그러므로 이 극이 르네상스 시대의 대표작으로 꼽히지는 않더라도, 복수를 주제로 한 수많은 걸작들이 탄생하는 토대를 마련했다는 점에서 그 역사적 가치가 크다.
이 작품은 그리스와 로마의 대표적 복수 극들과 르네상스 시대의 걸작들 사이에 가교 역할을 해왔기 때문에, 상당부분 고전 복수 극의 특징을 가지고 있다. 그래서 이 극의 올바른 이해를 위해“작품해설”편에서는 고전극과 이 극의 공통점을 중심으로 이 극을 소개하였으며, 이 번역본을 동기로하여 깊이 있는 연구를 할 경우 참고가 되도록 작가소개, 공연사, 원전 등을 제시하였고, 책의 끝에서는“참고문헌”과“작가 및 작품연보”를 정리하여 제시하였다.르네상스 시대의 연극에서는 복수 극이 가장 큰 흐름 중의 하나였는데, 『고보덕』 Gorboduc, or Ferrex and Porrex 은 그 효시가 된 작품이다. 이 작품은 영국 최초의 복수 극이며 무운시 blank verse 로 쓰여진 현존하는 최고의 연극이다. 그러므로 이 극이 르네상스 시대의 대표작으로 꼽히지는 않더라도, 복수를 주제로 한 수많은 걸작들이 탄생하는 토대를 마련했다는 점에서 그 역사적 가치가 크다.
이 작품은 그리스와 로마의 대표적 복수 극들과 르네상스 시대의 걸작들 사이에 가교 역할을 해왔기 때문에, 상당부분 고전 복수 극의 특징을 가지고 있다. 그래서 이 극의 올바른 이해를 위해“작품해설”편에서는 고전극과 이 극의 공통점을 중심으로 이 극을 소개하였으며, 이 번역본을 동기로 하여 깊이 있는 연구를 할 경우 참고가 되도록 작가소개, 공연사, 원전 등을 제시하였고, 책의 끝에서는“참고문헌”과“작가 및 작품연보”를 정리하여 제시하였다.
번역문은 순한글 표기를 원칙으로 하였으며, 인명, 지명 등과 같은 고유명사는 괄호 안에 표기하였다. 원문의 막, 장, 행의 순서를 충실히 따랐으며, 불가피한 경우를 제외하고는 되도록 영문의 서술 순서에 따라 번역하였다.
또한 생소한 사건이나 일화의 이해를 돕기 위해 몇 항목은 각주에서 보충설명을 하였다. 이 극에는 고전극의 장엄한 시적 수사가 많고, 정확한 문법에 의거하지 않은 부분들이 많아서 의미의 파악이 쉽지 않았다. 국내 초유의 번역을 시도하다보니 역자의 이해가 부족한 점이 많으리라 사려된다.