책소개
우리말 표기의 올바른 지침서
올바른 국어 사용을 위한 <새 국어 표기법> 제3개정 신판. <새 국어 표기법>은 문교부가 시행 1년 전에 예시한 새 한글 맞춤법과 표준어 규정에 따라 1988년에 펴낸 것으로, 지금까지 두 번에 걸쳐 개정되었다. 1996년에 펴낸 제2개정판에는 공산권의 몰락과 세계화의 추세에 따라 유럽 8개국의 새 외래어 표기에 관한 한글 대조표와 표기 세칙 등을 추가하였다.
21세기 글로벌 시대를 맞은 정부는 말레이인도네시아어를 비롯하여 타이어, 베트남어, 포르투갈어, 네덜란드어, 러시아어 등 6개국 언어의 표기법을 제정하여 2005년과 2006년부터 쓰도록 했다. 이번 제3개정 신판에는 이 6개국 언어의 표기법에 관한 국립국어원의 자료들을 담았다. 각 장 앞의 해설을 겸한 간략한 주요 개요 이외의 내용은 정부 고시 표기법을 그대로 옮겼다. 특히 산업자원부 기술표준원이 2006년 12월 28일에 고시한「편집 기호 및 교정 기호」의 KS규격을 한 장으로 묶어 해설하고 있다.
부록에는 일반 외래 용어를 담아 원어의 발음기호를 곁들여 표기의 근거를 제시하면서 오늘날의 글로벌 시대 외래어의 정확한 쓰기를 돕는다. 아울러 책 말미에 색인으로 실은 올바른 말 찾기는 새 한글 맞춤법과 표준어 규정의 예문 등에서 인용한 용어를 가나다순으로 정리하고 각 해당 항을 밝혀 찾아보도록 함으로써 국어 문자 생활을 돕는다.
저자소개
□ 편저자 전영표 박사 소개
이 책을 펴낸 전영표 박사는 1937년 강원도 정선에서 출생했고, 1960년 서울대학교 문리과대학 언어학과를 졸업하고 곧바로 동양출판사, 과학사, 동서출판사 등에서 편집부장으로 일하면서《현대 사상 강좌》(전 10권: 제1회 한국출판문화상 수상서), 《현대지성전집》(전7권), 이숭녕 님의 《국어학 논고》와 그 밖에 《영어 사전》 등을 기획·편집했었다.
그 후 현재 코리어 헤럴드 모체였던 대한공론사와 내외경제 등에서 출판 담당 편집부장·부국장의 일을 맡아 월간 《새마을》지의 창간을 비롯하여 외국어 출판물의 편집에 참여했었다.
한편 중앙대 대학원과 한양대 대학원에서 신문방송학을 전공, 석사 · 박사과정을 마쳤고 1999년에는 일본 동경대학 사회정보연구소(전 신문연구소)의 객원연구교수로 연구했다.
1980년부터 2007년까지 신구대학 교수로 인쇄학과와 출판미디어학과에서 강의하는 한편 경희대, 동국대, 서강대, 연세대, 중앙대, 한양대 등의 언론대학원에서 강의했고, 성균관대학교 언론정보대학원에서는 현재도 출강하고 있다.
대학에서 2002년 8월 정년을 맞이하면서 설립한 상록문화정보연구소(SMRCI)의 대표직을 맡아 출판문화의 표준화와 인쇄 · 잡지 산업진흥에 관한 연구에 오늘도 매진하고 있다.
이 편저서는 그 동안 대학에서 강의했던 국어 정서법의 자료를 모아 간행했던 1988년의 《새 국어 표기법》을 정부가 1996년 동구 · 북구 언어의 외래어 표기법을 마련함으로써 개정 제2판을 내었으나, 그 후 2005년과 2006년부터 쓰여질 타이어, 베트남어, 러시아어 등의 새 외래어 표기법을 문화관광부가 고시함에 따라 개정 제3판을 펴내게 되었다.
이 밖의 주요 저서는 《한국출판론》, 《출판문화와 잡지 저널리즘》, 《정보사회와 저작권》, 《편집체재와 글의 읽기 쉬움》(공저), 《뉴미디어와 저작권》(공저), 《출판정보미디어론》등이 있다.
한편 편저자인 전영표 박사가 설립 · 주재하고 있는 이 책 발행 연구소인 SMRCI의 그동안 연구 문헌을 다음과 같이 소개한다.
□ SMRCI 연구 문헌
.<잡지유통 선진화방안 연구>, 한국잡지협회,2002,
.<문화산업 표준화 5개년 계획 수립을 위한 방안 연구>, 기술표준원, 2004.
.<출판인쇄 편집문장 부호·교정 기호 및 책크기 표준화 연구>, 기술표준원, 2005.
.<인쇄문화산업진흥법안 연구>, 대한인쇄문화협회, 2006.
.<출판·인쇄 표준화 연구/편집용어 중심>, 기술표준원, 2006.
목차
제3개정 신판을 내면서- 기호는 정보 시대의 언어/3
초판 머리말- 언어는 역사와 더불어... /6
Ⅰ. 한글 맞춤법
제 1 장 총 칙 · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 19
제 2 장 자 모 · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 19
제 3 장 소리에 관한 것 · · · · · · · · · · · · · · · · 20
제 4 장 형태에 관한 것 · · · · · · · · · · · · · · · · · 25
제 5 장 띄어쓰기 · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 41
제 6 장 그 밖의 것 · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 44
[부록] 문장 부호
Ⅱ. 표준어 규정
제 1 부 표준어 사정 원칙 · · · · · · · · · · · · · · 65
제 1 장 총 칙 · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 65
제 2 장 발음 변화에 따른 표준어 규정 · · · · · · · · · · 65
제 3 장 어휘 선택의 변화에 따른 표준어 규정 · · · · · · 82
제 2 부 표준 발음법 · · · · · · · · · · · · · · · · · · 97
제 1 장 총 칙 · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 97
제 2 장 자음과 모음 · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 97
제 3 장 음의 길이 · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 98
제 4 장 받침의 발 · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 99
제 5 장 음의 동화 · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 103
제 6 장 경음화 · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 105
제 7 장 음의 첨가 · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 106
Ⅲ. 한문 교육용 기초 한자
Ⅳ. 외래어 표기법
제 1 장 표기의 기본 원칙 .· · · · · · · · · · · · · · · · · 141
제 2 장 표기 일람표 · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 145
제 3 장 표기 세칙 · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 183
제 4 장 인명, 지명 표기의 원칙 · · · · · · · · · · · · · · 229
V. 외국 국명· 수도 및 인명 표기
1. 표기의 원칙 / 237
2. 기타 언어 표기의 일반 원칙 / 239
3. 라틴 어의 표기 원칙 / 241
4. 그리스 어의 표기 원칙 / 242
5. 약어 및 기호 / 242
6. 국명 및 수도명 / 243
VI. 국어의 로마자 표기법
제 1 장 표기의 기본 원칙 · · · · · · · · · · · · · · · · · 253
제 2 장 표기 일람 · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 253
제 3 장 표기상의 유의점 · · · · · · · · · · · · · · · · · · 255
Ⅶ. 편집 기호 및 교정 기호
제 1 장 일반 편집 기호 · · · · · · · · · · · · · · · · · · 285
제 2 장 인쇄 교정 기호 · · · · · · · · · · · · · · · · · · 293